top of page

Учебные пособия

Я разработал три учебных пособия для начинающих.
Курс "Первые сто иероглифов" :
Опыт применения в преподавании более 10 лет, последовательность подачи материала зарекомендовала себя очень хорошо. Доступно для обучения детей с 6-летнего возраста. Видеокурс в разделе "Обучающие фильмы".
"Китайский, как его учат китайские дети" и "Прописи для начинающих" даю как дополнительные материалы, факультативно.
Можно скачать бесплатно с яндекс-диска, вирусов нет.

Первые сто иероглифов

May 13, 2018

Учебное пособие для начинающих. Простая подача материала от простого к сложному, легкие задания.

Прописи первого года обучения

January 01, 2020

Прописи для начинающих.

Пособие по иероглифике

May 13, 2018

Прописи иероглифов на основе детских стихотворений, с картинками.

Можно бесплатно скачать с яндекс-диска, вирусов нет.

Китайский, как его учат китайские дети

May 13, 2018

Несколько слов о том, почему пришлось написать собственный начальный курс  китайского языка для школьников.

 

Существующие учебники, восходящие к переработкам институтских курсов типа НПККЯ весьма неплохи. Нет претензий к научности, фонетике, грамматике. Однако тематика уроков, выбор лексики строятся по принципу адаптации иностранного студента к жизни в китайском общежитии.

Первый том НПККЯ – общежитие, столовая, аудитория.

Второй том НПККЯ – студент выходит из кампуса за покупками, на почту, в библиотеку, на выставку, на футбольный матч, в гости.

Третий том – путешествия по стране, встречи в семьях друзей, различные мероприятия.

Невозможно погружать школьника в язык на основе ситуаций, возникающих со студентом в общаге. Именно эти ситуации диктуют выбор тем и языковых клише.

Теперь о попытках написать школьный учебник, описывая ситуации с российскими детьми в российской школе. На мой взгляд, это еще одна ошибка. Мы переводим ребенку его диалоги, которые он к этому времени ведет на родном языке. Извините, ребенок шел к этому уровню на русском минимум шесть лет! Начинать погружение в язык с этого уровня… в общем, «благие намерения».  Куча крайне сложных не порождающих друг друга искусственных конструкций, не вызывающая ощущения цельности, развития. Нагромождение форм, которые очень не скоро свяжутся в единый язык.

Третью ошибку я сделал сам, расскажу чуть подробнее. Не вполне удовлетворенный своим курсом «Первые сто иероглифов», я решил создать курс «Китайский, как его учат китайские дети».

За основу взял китайский учебник для первого класса, прописи для первого класса, и статьи китайских психологов, что должны уметь говорить дошкольники, в какие подвижные игры играть, практические навыки – типа «почистить рыбу» между прочим.

Потратил два года, сделал курс. Оказалось, что мой интуитивный подход к выбору порядка изучения иероглифов на 90% совпал с китайскими товарищами.

Однако, очень скоро пришло понимание, где самые большие «подводные камни». Выбор текстов для чтения! Их уровень сложности – на уровне институтского. Китайские дети, даже при слабом знании иероглифов, по фонетическому подстрочнику достраивают понимание смысла. Китайский курс чтения опирается на знание разговорного языка, полученного в языковой среде за 6 лет!

Я выложу свой учебник, возможно коллеги, когда будут разрабатывать свои пособия, учтут этот опыт.

Практические выводы? Курс иероглифики оказался довольно удачным. При хорошей успеваемости стоит включать в него первые 100 – 120 иероглифов на основе китайских карточек для китайских дошкольников, или видеоуроки «Синий котенок».

Относительно письма: мы не можем опираться на знание разговорного языка. Поэтому лучше сосредоточиться на отработке базовых конструкций типа: У меня есть друг, он китаец, в моей семье 4 человека, мой старший брат любит есть рис, я учу китайский язык, я люблю читать книги, мама умеет говорить по-английски.

Разговорная практика. Я использую диалоги из курса Разговорный китайский язык Ильи Франка, и карточки с субтитрами иероглифов к мультфильмам и фильмам на китайском.

После 2-х лет вводного курса я перехожу к учебнику НПККЯ, как самому лучшему, на мой личный вкус. Он создан китайскими преподавателями в сотрудничестве с канадскими специалистами, психологами, и он прицельно готовит к HSK.

Please reload

Заголовок 5
bottom of page